domingo, 11 de setembro de 2016

Reflexões de uma aprendiz de linguas



Quem já se comunicou em outras linguas deve ter percebido o quanto uma lingua é expressiva , enquanto outras nem tanto. 

Estou no começo , ou recomeço, do meu aprendizado da lingua inglesa, e por mais que eu me esforçe não consigo me identificar com esta lingua, muito menos com a cultura . Aos poucos, sempre me ocorre de me desanimar no meio do caminho. 

Para quem pretende aprender uma lingua estrangeira sozinho, sem frequentar cursos , é preciso existir uma real motivação, senão, simplesmente não rola. 

O meu motor de arranque no aprendizado do espanhol foi a sonoridade da lingua. Sempre amei cançōes em espanhol e queria poder compreende-las. Um espanhol bem pronunciado é muito bonito de se ouvir. 

Já no meu re-aprendizado de japonês, foi por pura necessidade. Me vi em terras nipônicas achando que eu me defenderia com o pouco que eu conhecia da lingua. Ledo engano. Sofri muito por não conseguir me comunicar corretamente , me defender, e me virar sozinha . Fui forçada a aprender o básico necessario para sobreviver em terras nipônicas. Ainda não sou fluente , e talvez eu nunca seja com relação a escrita japonesa ( kanjis) , mas o conhecimento que tenho da estrutura da lingua já me ajuda muito. Basta enriquecer o vocabulårio. 

O italiano creio que foi a lingua que mais me preencheu em todos os sentidos. O meu estimulo inicial foi a curiosidade misturada a uma certa frustração desafiadora. Tive alguns problemas de comunicação que me causaram um grande mal estar no passado e queria não ter mais que passar por isto. Aos poucos este estimulo inicial se transformou em paixão. Paixão pela lingua, pela riqueza cultural e pela mentalidade. 

De todas as linguas que aprendi , sem duvida alguma , a italiana é a mais rica e mais expressiva. Não sei dizer se é apenas uma caracteristica da lingua , ou se isto se justificaria pela expressividade natural de seus nativos. Italianos são exageradamente expressivos , e como se não bastassem as palavras que já são carregadas de uma expressividade incomparável, eles ainda são os mestres das expressões gestuais.

Tento encontrar esta mesma expressividade no meu estudo da lingua inglesa. Afinal de contas , o inglês  é a única lingua de comunicação mundial. Apesar do esforço não encontro nesta lingua a mesma expressividade e força que encontrei na lingua italiana. Seria pelo fato do inglês ter origens germânicas?

Quando começei a curiosar sobre a lingua alemã, encontrei algumas similitudes com a inglesa . Dizem que, quando uma pessoa conhece a estrutura da lingua inglesa , ela com certeza terá mais sucesso no aprendizado do alemão. De fato! São duas linguas muito frias e que não podem ser traduzidas ao pé da letra. 

Não consigo perceber e nem tão pouco exprimir em poucas palavras expressões empáticas quando me comunico com algum nativo de lingua inglesa. Obviamente que a minha falta de conhecimento da lingua contribui para tal, mas não é o que ocorreu no inicio do meu aprendizado da lingua italiana, que aliás gramaticamente é muito mais complexa do que a lingua inglesa. 

Talvez a facilidade em aprender linguas derivadas do latim tenha relação com similitudes linguisticas, mas eu particularmente penso que esta facilidade seja pelo fato das linguas originarias do latim serem mais carregadas de emoção em relação as outras. O japonês por exemplo , não carrega emoção alguma. É como se a expressão ( em palavras) de emoções estivessem sintetizadas, sem muita profundidade. 

Percebo que, para se comunicar em linguas diversas ē preciso não apenas esquecer da nossa lingua madre e seus vicios, mas ao mesmo tempo esquecer de quem somos. 

Nenhum comentário: