Faz um tempo que deixei de lado as minhas canções italianas , com as quais aprendi a falar a lingua , e agora quase não utilizo mais este rico vocabulário italiano. Tá, às vezes me escapa quase que automaticamente um Vaffanculo em certas situações , mas isto não conta. Eu vivia tão imersa no aprendizado da língua através das músicas que eu ouvia que acabei por viver verdadeiras situações romanescas. Isso que é absorver 100% uma nova língua e a sua cultura!
Os meus primeiros diálogos na língua italiana sempre tiveram um repertório completo e repetitivo de canções pra lá de românticas cantadas por Laura Pausini. Claro, eu aprendi com ela, e por mais que eu quisesse usar um outro tom, os meus diálogos em italiano sempre foram carregados de dramaticidade e paixão. Fazer o que? Eu havia aprendido assim. Ao contrário das expressões frias de algumas línguas, como por exemplo a inglesa ou até mesmo a japonesa, a língua italiana assim como a espanhola , são línguas de expressões mais quentes e cheias de dramaticidade e passionalidade. A intensidade de algumas expressões em italiano não são comparáveis a nenhuma outra língua, é como se cada palavra tivesse a sua própria carga emocional sem a necessidade de utilizar-se de nenhuma entonação em especial. É como dizer : - Ti voglio tanto bene , em italiano. Só quem já usou esta expressão e quem já a ouviu em várias entonações pode entender a carga emocional desta língua.
Esta cançao de Laura Pausini foi uma das primeiras lições musicais dos meus tempos de estudos da língua e cultura italiana. Só pra recordar...
Laura Pausini - In assenza di te
Os meus primeiros diálogos na língua italiana sempre tiveram um repertório completo e repetitivo de canções pra lá de românticas cantadas por Laura Pausini. Claro, eu aprendi com ela, e por mais que eu quisesse usar um outro tom, os meus diálogos em italiano sempre foram carregados de dramaticidade e paixão. Fazer o que? Eu havia aprendido assim. Ao contrário das expressões frias de algumas línguas, como por exemplo a inglesa ou até mesmo a japonesa, a língua italiana assim como a espanhola , são línguas de expressões mais quentes e cheias de dramaticidade e passionalidade. A intensidade de algumas expressões em italiano não são comparáveis a nenhuma outra língua, é como se cada palavra tivesse a sua própria carga emocional sem a necessidade de utilizar-se de nenhuma entonação em especial. É como dizer : - Ti voglio tanto bene , em italiano. Só quem já usou esta expressão e quem já a ouviu em várias entonações pode entender a carga emocional desta língua.
Esta cançao de Laura Pausini foi uma das primeiras lições musicais dos meus tempos de estudos da língua e cultura italiana. Só pra recordar...
Laura Pausini - In assenza di te
Nenhum comentário:
Postar um comentário