quinta-feira, 24 de abril de 2008

Giappone il paese del sol levante



















Viajar pelo mundo e conhecer novas culturas sempre foi um dos meus maiores sonhos desde a adolescência.Enquanto as minhas primas sonhavam com o príncipe encantado eu sempre vivia sonhando que voava em alguma terra estranha.Estranhamente o destino me trouxe até o Japão,pela segunda vez e de uma forma muito inusitada .Nem sonhava em voltar a viver no país do sol nascênte outra vez, e na época isso me causou uma certa frustração porque eu tinha jurado pra mim mesma que jamais poria os pés no Japão.Eccomi qua un'altra volta!
Mas quem poderia imaginar que o Japão,este mesmo país que eu rejeitava me proporcionaria uma vida tranquila,segura e estável,apesar das diferenças culturais que são gritantes.
Vivendo no Japão tive que me reeducar e aprender a esperar o semáforo abrir para pedestres e só então passar,mesmo que não tenha nenhum carro nas ruas.Podem ter crianças atravessando a rua e seria um mal exemplo.Tive que aprender a não jogar bitucas de cigarro pelas ruas porque aqui não se vê uma bituca jogada no chão,além do mais pode-se encontrar em qualquer loja de conveniência ou super mercado aqueles cinzeiros portáteis.Eu tenho um.
Depois das 22 hs o toque de recolher é uma lei que funciona aqui e tive que mudar o meu hábito de ouvir música no último volume até tarde da noite.
As filas aqui também funcionam e tive que me reeducar novamente porque o meu apelido no Brasil era fura-fila.Eu fazia de tudo pra furar a fila em qualquer situação e agora quero morrer quando vejo uma fila loooongaaaa por aqui ,mas morro alí,no meu lugar em silêncio.Às vezes me revolto e faço tudo ao contrário,como se eu fosse uma criança desobediente,mas viver em um outro país completamente diferente do seu é um desafio constante e a melhor forma de viver as diferenças sem se estressar é respeita-las,mesmo sem aceita-las.
O Japão não é e nunca será um país turístico e aberto a visitação.Isso faz parte da cultura deles e até hoje existem japoneses que se assustam quando pegam o elevador com um estrangeiro dentro.Parece que eles não querem se misturar,não fazem questão de conhecer os hábitos de outros países e não são abertos a muitas novidades,a não ser as tecnológicas.
Por essas e outras é muito difícil se locomover aqui no Japão.Tudo foi feito para eles,os japoneses,e até mesmo em uma cidade grande como Shizuoka,os avisos e o mapa da cidade que fica em frente a estação de trem está com o titulo em inglês,mas os nomes das cidades estão todos escritos em Kanji.
A parada de ônibus em frente a estação de Tokio também está em Kanji e o estrangeiro que não sabe lêr estes ideogramas deve estar sempre atento a encontrar algo legível no meio de tantos pauzinhos,ou então,arriscar a perguntar em algum front informacion ,nas estações de trem principais ,mas estranhamente apesar de estar escrito em inglês,quase nunca tem alguém que fale inglês...

Aliás,procurar mapas da cidade em Inglês é quase impossível,nem mesmo no aeroporto,mas nas estações de trem normalmente se pode adquirir um mapa dos arredores da estação de trem com alguns simbolos e desenhos que dá pra entender.Aos poucos os japoneses estão se adaptando aos estrangeiros e já é possível encontrar mapas escritos em inglês,em alguns casos até em português pela demanda de brasileiros que vivem em algumas cidades grandes como Hamamatsu.
Quando eu estava retornando da minha viagem pela Itália tive muita dificuldade de voltar pra Shizuoka,apesar de já ter feito este percurso mais de uma vez.Do aeroporto de Narita em Tokio até a cidade onde vivo é cerca de 2 horas de viagem de shinkansen ,mais conhecido como Hikari.Comprar o bilhete de trem já não é mais problema pra mim,mas entender de onde sai o trem é ainda uma aventura à cada viagem.Fico sempre atenta aos horários que é a única coisa legível nos bilhetes de trem .Pelo menos dentro do shinkansen os letreiros eletrônicos são em japonês e inglês.Que alívio.Isso se você não pegou o trem errado.
Eu particularmente fico muito confusa quando não entendo as placas de sinalização,de repente até tem algumas letrinhas legíveis no meio de tantos kanjis,mas parece que a minha vista fica turva e o cérebro não funciona...hehehehe.
Chegando na estação de Sihzuoka,nem arrisco a pegar um ônibus e vou de taxi mesmo, porque ainda não sei qual é o Kanji da minha cidade .Talvez eu devesse tirar uma foto do kanji com o celular e guardar na memória dele,porque na minha não entra.
Il prossimo anno sarà pronto il nuovo aeroporto di Shimada.verso a marzo/2009.Io non vedo l'ora.Sarebbe perfetto per me.Così potrò stare più vicina della porta di uscita...per fare il mio prossimo viaggio tra un anno....:-)

Nenhum comentário: