sábado, 7 de junho de 2014

A língua do chucrute ( Sauerkraut)


                                                       Sprechen Sie Deutsch ? 

Para manter a mente sempre ocupada dos agitados mentais de plantão, nada melhor do que aprender uma nova língua. E quanto mais difícil melhor. 

Desta vez optei pelo Alemão. Sei lá se um dia terá alguma utilidade na minha vida. Talvez seja como o italiano na minha vida. Só serviu pra pedir pizza na Itália e fazer alguns " contatos" italianos e suiços. 

Aprendendo o alemão estarei ampliando mais o meu raio de ação na Europa. Poderei atravessar os limites da suiça- alemã, passar pela Alemanha , Austria, e por tabela conhecer outros países que também falam línguas de origem germânica. Tipo Finlandia, Belgica e Holanda. 

Mas gente do céu! Que utilidade teria  na minha vida hoje, aprender esta língua de doido que eu odiava ouvir nas rádios da suiça- alemã?

E quando eu ouvia esta língua nas ruas? Me dava até calafrios. 

Eu gosto de testar os meus limites. Esta é uma das razões, mas a razão principal penso que seja a falta do que fazer...haha. 

Mente vazia é oficina do diabo. Prefiro estar queimando os meus neurônios e enlouquecendo a minha mente com idiomas impronúnciáveis do que estar pensando na leveza do ser. 

Talvez eu tenha dentro de mim um complexo de rejeição ou inferioridade . Todas as vezes que decidi aprender uma nova língua foi para provar para mim mesma que eu posso ser eu mesma em qualquer língua. E o principal, me defender em qualquer língua. 

A sensação de não estar entendendo nada é insuportável. Passamos sempre a impressão de sermos limitados, quase burros , quando alguém de uma língua que desconhecemos nos dirige a palavra e não conseguimos balbuciar nada, absolutamente nada. 

Mas como eu estava dizendo...

Aprender uma nova língua amplia horizontes e nos impede de estar pensando naquilo que poderia ser, ou poderia ter sido. Aprender uma nova língua é terapia ( quando não tem utilidade prática) , ajuda a manter a mente ocupada, estressa, mas afasta o estress da vida normal, do tédio, do vazio que bate na alma de quando em quando. Aprender uma nova língua é quase um estado de meditação, é preciso educar a mente para o novo aprendizado. 

E a maior vantagem. É grátis. Até um certo ponto. Até você começar a pensar nesta nova língua e querer aperfeiçoa-la, querer títulos. Não é o meu caso. 

Ouvi muita gente dizer que o alemão é uma língua quase impossível para se aprender de forma autodidática . Depois que li o Blog de uma garota que começou a estudar alemão sozinha apenas para poder cantar uma música em alemão, eu me animei. 

Começei a mergulhar nos verbos mais usuais, como o estar/ ser, que em alemão é a mesma coisa. Veja só, para eles, estar e ser é a mesma coisa. Ser chato e estar chato é a mesma coisa. Interessante. 

E como será que se faz para  dizer que não "somos", apenas " estamos"? Será que na Alemanha um chato é eternamente chato?

Abaixo uma tabelinha de como usar o verbo sein no presente. 

Mas cá entre nós!  Tinha  que ter tanta variação assim? Haja ginkobiloba! 

Verbo sein estar/ ser 

AlemãoPortuguês
ichbineusou/estou
dubisttués/estás
er/sie/esistele/elaé/está
wirsindnóssomos/estamos
ihrseidvóssois/estais
siesindeles/elassão/estão

Nenhum comentário: